うるんだ瞳の奥に
u ru n da hi to mi no o ku ni
変わらぬ君の姿
ka wa ra nu ki mi no su ga ta
「どこまで世界は続くの」
「do ko ma de se ka i wa tsu zu ku no」
途絶えた日々の言葉
to da e ta hi bi no ko to ba
微潤的眼眸深處
映著你不變的身影
「無論到何處世界都會延續」
這是你我離別之日的言語
凍える嵐の夜も
ko go e ru a ra shi no yo ru mo
まだ見ぬ君へ続く
ma da mi nu ki mi e tsu zu ku
教えて 海渡る風
o shi e te u mi wa ta ru ka ze
祈りは時を越える
i no ri wa to ki wo ko e ru
即使在冰寒的暴風之夜
仍持續向無法見面的你前進著
越過海洋的風啊 請告訴我
祈願將會跨越時空
霞んだ地平の向こうに
ka su n da chi he i no mu ko u ni
眠れる星の挿話
ne mu re ru ho shi no so u wa
「明けない夜はないよ」と
「a ke na i yo ru wa na i yo」to
あの日の罪が笑う
a no hi no tsu mi ga wa ra u
已被晚霞染紅的地平線彼端
響著沉睡的星之插曲
「沒有不會結束的夜哦」
那天的罪行如此笑著
震える君を抱き寄せ
fu ru e ru ki mi wo da ki yo se
届かぬ虚空を仰ぐ
to do ka nu kyo ku u wo a o gu
聴こえる 闇照らす鐘
ki ko e ru ya mi te ra su ka ne
君へと道は遠く
ki mi e to mi chi wa to o ku
將顫抖的你擁進懷裡
仰望無法到達的虛空
聆聽將黑暗照亮的鐘聲
朝向你的道路是如此遙遠
凍える嵐の夜も
ko go e ru a ra shi no yo ru mo
まだ見ぬ君へ続く
ma da mi nu ki mi e tsu zu ku
教えて 海渡る風
o shi e te u mi wa ta ru ka ze
祈りは時を越える
i no ri wa to ki wo ko e ru
即使在冰寒的暴風之夜
仍持續向無法見面的你前進著
越過海洋的風啊 請告訴我
祈願將會跨越時空
凍える嵐の夜も
ko go e ru a ra shi no yo ru mo
まだ見ぬ君へ続く
ma da mi nu ki mi e tsu zu ku
教えて 海渡る風
o shi e te u mi wa ta ru ka ze
祈りは時を越える
i no ri wa to ki wo ko e ru
即使在冰寒的暴風之夜
仍持續向無法見面的你前進著
越過海洋的風啊 請告訴我
祈願將會跨越時空
祈りは時を越える
i no ri wa to ki wo ko e ru
祈願將會跨越時空